You are here

Timber Trails

Accession number: 
1951.0007
Alternate Titles: 
Allons aux bois
French version
Timber Trail
Alternate title

Directors of Photography:

Actors and Participants:

Scriptwriters:

Other Personnel:

Production Years: 
1950

Languages:

Film Properties: 
Length (minutes): 
25
Holding Institutions: 

Bibliothèque et Archives nationales du Québec, Centre d'archives de Québec, Québec: 16mm.
"Reportage sur le labeur des travailleurs dans nos forêts en hiver. On coupe, mesure et transporte le bois jusqu'à la rivière. Lorsque le printemps est venu, l'homme échange la scie pour la gaffe et pousse devant lui le produit de tout un hiver de travail. Bûcherons et draveurs rentrent dans leurs familles et le moulin engouffre la forêt. Images: Drave; Bûcherons."

Bibliography: 

"Business in Motion: Films of Current Interest," Canadian Business 24 (March 1951): 102.
"The film shows pulpwood harvesting, from the making of cutting plans to the time the logs reach the mills. Opening sequences illustrate the value of the forest to Canadians. Then comes a map showing location of C.I.P. mills and timberland, after which camera follows felling, hauling, piling, river driving, etc. Also shows the skills and way of life of the lumberjack; ends with conservation plea. Also available in French."

Crawley Films, Free Films: Sources of Free 16mm Sponsored Films in Canada Compiled and Published by Crawley Films (Ottawa: Crawley Films, April 1969): 11.
"Paper-making process from forest to finished product."

Service de ciné-photographie de la province de Québec, Films 16mm: édition 1956-57 (Quebec City: Service de ciné-photographie, 1956), 278-79.
"La grande forêt canadienne, où l'épinette noire fraye avec le bouleau blanc, suite interminable de troncs durs et minces qui s'allonge au-delà des rivières, par-dessus les montagnes, qui s'éloigne là-bas vers le Nord, toujours plus froide et plus nue. C'est l'aliment même de notre économie. Le grincement de la scie fend l'air glacé des matins d'hiver. Les troncs morcelés se bousculent sur la berge enneigée. Les traîneaux vont par les sentiers couverts, halant leur lourd fardeau encore tout chargé d'une odeur sauvage et collante comme la résine. Le printemps viendra ; la glace cédera sous le poids des billes ; un tumulte ébranlera la forêt : le bois descend. L'homme échange la hache pour la gaffe. Il va lui aussi sur le torrent, agile, poussant devant lui le produit de tout un hiver de labeur. Bûcherons et draveurs rentrent dans leur famille ; le moulin engouffre la forêt."

Gouvernement du Québec: Ministère des Communications, Direction générale du cinéma et de l’audiovisuel, Catalogue des films d’archives, volume 2 (Québec: Éditeur officiel du Québec, 1978), 73-74, 80.
"La grande forêt canadienne, où l'épinette noire fraye avec le bouleau blanc, suite interminable de troncs durs et minces qui s'allonge au-delà des rivières, par-dessus les montagnes, qui s'éloigne là-bas vers le Nord, toujours plus froide et plus nue. C'est l'aliment même de notre économie. Le grincement de la scie fend l'air glacé des matins d'hiver. Les troncs morcelés se bousculent sur la berge enneigée. Les traîneaux vont par les sentiers couverts, halant leur lourd fardeau encore tout chargé d'une odeur sauvage et collante comme la résine. Le printemps viendra ; la glace cédera sous le poids des billes ; un tumulte ébranlera la forêt : le bois descend. L'homme échange la hache pour la gaffe. Il va lui aussi sur le torrent, agile, poussant devant lui le produit de tout un hiver de labeur. Bûcherons et draveurs rentrent dans leur famille ; le moulin engouffre la forêt."

Comments: 
Nolin Trudeau: French version.